Dear Readers
Liebe Leser
This blog was nearly buried in oblivion (again), but let's not talk about that.
Last week I wanted to sew something so badly. And I wanted to use a sewing pattern so badly, too. Aaaand it had to be black, too.
So I scrolled through all my Burda magazines and the other patterns, stood in front of our fabric cabinet, picked out some fabrics, looked again at the patterns I liked... and capitulated.
We have so much fabric and so many patterns...but all the nice patterns didn't match with the fabric.
Dieser Blog wäre beinah (wieder) in Vergessenheit geraten, aber es bringt doch nichts, wenn ich mich hier jetzt über mehrere Absätze hier entschuldige. Also lassen wir das.
Letzte Woche wollte ich unbedingt etwas nähen. Und ich wollte unbedingt einmal ein Schnittmuster verwenden. Ach ja, ausserdem sollte es unbedingt einmal wieder etwas Schwarzes sein.
Also blätterte ich durch meine ganzen Burdas und andere Magazine, suchte ein paar schwarze Stoffe aus unserem Stoffschrank, schaute mir noch einmal die Schnitte, die mir gefielen, an...und gab auf.
Beim besten Willen liess sich keiner unserer Stoffe mit irgendeinem dieser Schnitte kombinieren. Schrecklich.
So i dismissed the idea of using a pattern and black fabric. Hmm...
There was this nice blueish off-white embroidered fabric, approximately 100x120cm. It hat a beautiful edging, being perfectly suited for a skirt. Only one thing: I didn't want to make a skirt. That was clear from the beginning on.
But after calculating a little bit I decided that it was enough for a dress.
Also verwarf ich die Ideen, ein Schnittmuster und schwarzen Stoff zu benutzen, wieder. Hmmm...
Da war doch dieser hübsche petrolblaue Stoff mit naturweisser Stickerei, ungefähr 100x120cm abmessend, mit der schönen Kante, der perfekt für einen Rock geeignet wäre. Wäre da nicht diese eine Sache: Ich wollte keinen Rock nähen. Da war ich mir sicher.
Aber nach ein wenig Rechnerei beschloss ich, dass es eigentlich für ein Kleid genügen sollte.
Cutting the fabric in two halves, I came to the point of no return. I pinned the fabric on my dress form until I liked it...aaaaaand I did. Woohoo, I didn't expect that! :-) A crease here, a tuck there...and it started to look like a dress. I thought, it could look nice, if I would could out the fabric at the cleavage:
Nachdem ich den Stoff in zwei Hälften geschnitten habe, gab es kein Zurück mehr. Also steckte ich ihn an meiner Schneiderpuppe in Form, bis es mir gefiel. Und wie es gefiel! Damit hatte ich eigentlich nicht gerechnet. :-) Hier noch eine Falte, dort ein Abnäher und schwupps, sah es tatsächlich aus wie ein Kleid. Ich fand, dass es noch gut aussehen könnte, wenn ich die Spitze am Ausschnitt ausschneide:
Ooooh yeah!
Right now, the dress looks like this:
Momentan sieht mein Kleid folgendermassen aus:
The tucks on the breasts aren't perfect like this, there is an ugly crease, but I already have a plan for that. I still don't know whether I should add a lining or simply some straps. It already fits quite well. I'll check this out again after I've inserted the zipper. Any ideas?
Die Abnäher an der Brust gefallen mir noch nicht ganz, da sie eine diagonale Falte werfen, aber ich habe bereits einen Plan, wie ich das in den Griff bekommen kann. Ich weiss aber noch immer nicht, ob ich das Oberteil mit einem Futter verstärken soll oder einfach Träger dranbasteln soll. Eigentlich sitzt es so schon ziemlich gut. Ich werde das noch einmal testen, wenn ich den richtigen Reissverschluss eingebaut habe. Vielleicht habt ihr ja eine Idee?
Love,
Marzi :-)